info@trafeco.pl
(+48) 34 352 48 53
  • Polski
  • English
  • О КОМПАНИИ
    • Политика в сфере качества и охраны окружающей среды
    • Политика в сфере технической безопасности
    • GDPR
    • Общие условия продаж и поставок
    • Общие правила приобретения
    • СЕРТИФИКАТЫ
    • Презентация компании Trafeco
  • Новости
    • Выставки
    • Публикации
    • Субсидии
  • Продукция
    • ТРАНСФОРМАТОРЫ
    • ДРОССЕЛИ
    • ФИЛЬТРЫ
    • КОРПУСА
    • Специальное оборудование
  • Техническая информация
  • Для загрузки
  • контакт
  • Zapytanie o transformator
  • Zapytanie o dławik

Трансформаторы Дроссели, Пассивные фильтры.

Новое качество трансформации

Главная
О КОМПАНИИ

О КОМПАНИИ

Мы являемся польским производителем трансформаторов, индуктивных элементов, фильтров и источников питания.

Мы сотрудничаем с нашими клиентами на протяжении многих лет, предлагая поддержку и техническую помощь при выборе и эксплуатации нашего оборудования. У нас работают опытные сотрудники и инженеры, что позволяет нам эффективно выполнять технически сложные задачи. Мы разрабатываем ассортимент продукции и совершенствуем технологию производства в сотрудничестве с многочисленными исследовательскими центрами.

Наша цель — производить высококачественное оборудование, полностью отвечающее потребностям наших Клиентов. Стремясь к этой цели, мы внедряем системы управления производством ISO 9001, ISO/TS 22163 и ISO 14001, которые подтверждают качество нашей продукции.

Мы производим разделительные, защитные, изолирующие и силовые трансформаторы для:

  • целей промышленной автоматики
  • горнодобывающей и металлургической промышленности
  • судостроительной и железнодорожной промышленность
  • медицинского оборудования и систем
  • систем питания, управления и разделительных систем
  • силовой электроники

Наш ассортимент индуктивных элементов и дросселей включает:

  • линейные, моторные и ограничивающие дроссели du/dt для систем привода
  • компенсационные и фильтрующие дроссели для систем компенсации реактивной мощности
  • сглаживающие и сцепляющие дроссели для систем силовой электроники
  • катушки индуктивности без сердечника, используемые, например, в силовой электронике и в железнодорожной отрасли
  • катушки индуктивности и дроссели средней частоты для силовой электроники

Ассортимент дополняют фильтры и источники питания:

  • синусоидальные фильтры типа SinECOTM для работы на выходе инвертора
  • фильтры гармоник типа SinECOTM для работы на входе инвертора
  • источники питания постоянного тока, однофазные и трехфазные

Политика в сфере качества и охраны окружающей среды

Компания TRAFECO Sp. J., отвечая на высокие требования польского рынка, последовательно и решительно стремится к достижению стабильной позиции лидера среди компаний, разрабатывающих и производящих электротехническую продукцию низкого и среднего напряжения.
Наша миссия — формирование имиджа компании как надежного производителя оборудования для горнодобывающей, металлургической, медицинской, судостроительной и железнодорожной промышленности.

Эта политика играет ведущую роль в стратегии деятельности нашей организации. Предположения и цели, установленные политикой, становятся видимыми, однозначно понимаются и интерпретируются всеми сотрудниками компании и реализуются в каждом процессе. Правление компании заявляет о своей вовлеченности в продвижение интегрированной системы управления бизнесом, включающей требования стандартов ISO 9001:2015, ISO 14001:2015 и ISO/TS 22163:2017, и всех видов деятельности, являющихся результатом функционирования этой системы. Политика в области качества, как и вся система управления, постоянно совершенствуется.

Важнейшими целями, достижение которых определяет развитие компании, являются:

  • Расширение ассортимента предлагаемой продукции,
  • Укрепление позиций на рынке производства трансформаторов и индуктивных элементов,
  • Формирование безопасного и про-экологического отношения и поведения сотрудников путем постоянного повышения их квалификации, а также участия и вовлечения в деятельность по обеспечению качества, техники безопасности и охраны труда, а также защиты окружающей среды
  • Принятие мер по обеспечению высочайшего качества и технической безопасности производимой продукции при одновременном снижении воздействия на окружающую среду,
  • Рациональное использование электрической, тепловой энергии и воды,
  • Обучение сотрудников и их вовлечение в деятельность, способствующую защите окружающей среды.

Мы хотим добиться этого с помощью:

  • Постоянного совершенствования интегрированной системы управления бизнесом,
  • Предотвращения аварий в процессе эксплуатации,
  • Предоставления клиентам продукции, не имеющей производственных дефектов,
  • Постоянного совершенствования квалификации сотрудников,
  • Строгого соблюдения подтвержденных сроков выполнения заказов,
  • Предоставления комплексного обслуживания клиентов, индивидуально адаптированного к его потребностям и требованиям,
  • Создания группы лояльных поставщиков и поставщиков услуг, которые будут поддерживать нас в процессе производства и последующего обслуживания наших клиентов,
  • Анализа и постоянного обновления бизнес-планирования и стратегии развития.

Мы гарантируем нашим клиентам:

  • Выполнение всех требований клиента, связанных с реализацией порученного проекта,
  • Обеспечение обслуживания продукции на протяжении всего жизненного цикла,
  • Высочайшее качество нашей продукции тесно связано с минимально возможной ценой,
  • Наша продукция производится в соответствии со стандартами ISO 9001:2015, ISO 14001:2015 и ISO/TS 22163:2017, а также другими нормами и действующим законодательством.

Последовательное достижение вышеуказанных целей и их обновление по мере реализации позволяет воспринимать компанию TRAFECO Sp. J. в качестве носителя знаний и огромного опыта, являющегося результатом, в том числе, человеческого капитала, и нашу продукцию в качестве синонима высочайшего качества.

Правление
TRAFECO Sp. J.

Политика в сфере технической безопасности

Компания Trafeco Spółka Jawna, в целях постоянного улучшения качества своих услуг и в интересах своих настоящих и потенциальных клиентов, устанавливает и реализует Политику технической безопасности.

Правление компании заявляет, что производство осуществляется в контролируемых и безопасных условиях (соответствующее освещение, отопление и использование производственного оборудования, соответствующего требованиям законодательства и заказчика) и что все сотрудники осознают, что выполняемые ими задачи влияют на техническую безопасность продукции и что они несут ответственность за данную продукцию.

Для достижения упомянутых выше задач должны быть установлены следующие цели в области безопасности:

  • не принимать к исполнению заказы, в которых выполнение всех требований к качеству, установленных клиентами, сомнительно или невозможно, если только клиент не согласится на это,
  • создание осведомленности сотрудников и поставщиков об их влиянии на техническую безопасность продукции,
  • в случае, если по ряду причин принимается заказ, требования к качеству которого не могут быть полностью выполнены нашей компанией,
  • стремиться минимизировать негативные последствия такого решения,
  • повышение надежности продукции на основе статистического анализа, проведенного в соответствии с процедурами RAMS и LCC компании,
  • Установление и достижение целей, касающихся безопасности производимых продуктов и предоставляемых услуг,

повышение уровня безопасности технологических процессов, защиты окружающей среды и надежности оборудования.
Мы заявляем, что настоящая Политика технической безопасности является частью операционной стратегии компании, и что ее положения периодически проверяются и пересматриваются. Мы твердо убеждены, что внедрение данной Политики технической безопасности повысит удовлетворенность наших существующих клиентов и что наше ответственное отношение поможет привлечь новых клиентов. Мы надеемся, что это приведет к укреплению нашей рыночной и экономической позиции в будущем.

Правление
TRAFECO Sp. J.

GDPR

Информация о контролере персональных данных в компании TRAFECO Sp. J.

Уважаемые дамы и господа,

Информируем вас, что контролером ваших персональных данных является компания TRAFECO Sp. J. Artur Strug — Mirosław Łukiewski с местонахождением по адресу: Боронув, ул. Дольна, 4, 42-283, внесенная в реестр предпринимателей Государственного судебного реестра, который ведет Районный суд в г. Ченстохова, XVII хозяйственный отдел Государственного судебного реестра, под номером KRS: 0000694407, Идентификационный номер налогоплательщика NIP: 5751893283, номер статистического учета REGON: 368276441. По отношению к вашим персональным данных будет применяться Регламент Европейского парламента и Совета (ЕС) 2016/679 от 27.04.2016 г. о защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных и о свободном перемещении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий регламент по защите персональных данных), сокращенно «GDPR»

Если у вас возникли вопросы относительно обработки ваших данных, рекомендуем связаться с контролером по следующему номеру телефона +48 34 352 48 53 и адресу электронной почты: biuro@trafeco.pl

В тоже время, информируем вас, что ваши персональные данные будут обрабатываться в целях сотрудничества между обеими сторонами на основе добровольного согласия в соответствии со ст. 6 абз. 1 п. а GDPR с целью подготовки и отправки маркетинговых, рекламных и коммерческих предложений. Получателями ваших персональных данных будут лица, уполномоченные контролером для обработки этих данных.

Обработка персональных данных включает следующие категории ваших данных: имя и фамилия, должность, место работы, контактные данные.
Ваши персональные данные могут быть переданы организациям, обрабатывающим персональные данные по поручению контролера: поставщикам IT-услуг, экспедиторам, маркетинговым агентствам с целью подготовки и отправки маркетинговых, рекламных и коммерческих предложений, в том числе финансово связанным компаниям, а также компаниям, сотрудничающим при подготовке вышеупомянутых предложений.

Информируем, что ваши данные не будут переданы третьим странам/международным организациям, но могут быть доверены внешним организациям. Ваши данные будут храниться до тех пор, пока вы не отзовете свое согласие или не внесете возражение против их обработки; при условии, что срок хранения ваших персональных данных может время от времени продлеваться по закону. Отзыв согласия или внесение возражения не влияют на законность обработки, осуществленной на основании согласия до его отзыва, внесением возражения.

В то же время информируем вас о том, что вы имеете право требовать доступа к содержанию ваших данных, исправления, их удаления или ограничения их обработки, а также право на перенос ваших данных. Вы также имеете право в любое время возражать против обработки ваших персональных данных.

Информируем вас, что ваши данные не будут обрабатываться автоматизированным способом, включая профилирование.

Если вы не выражаете свое согласие, пожалуйста, отправьте соответствующее письмо по адресу biuro@trafeco.pl.

Информируем, что вы имеете право подать жалобу в надзорный орган — Председателю управления по защите персональных данных.

С уважением,
TRAFECO Sp. J. Artur Strug – Mirosław Łukiewski

Общие условия продаж и поставок

§1. Общие положения

  1. Общие условия продаж определяют подробные правила заключения договоров продажи и поставки товаров, предлагаемых компанией TRAFECO Spółka Jawna Artur Strug — Mirosław Łukiewski с местонахождением по адресу: ул. Дольна, 4, 42-283, Боронув.
  2. Общие условия продаж являются неотъемлемой частью всех договоров продажи и поставки товаров, которые заключаются с компанией TRAFECO Spółka Jawna Artur Strug — Mirosław Łukiewski местонахождением по адресу: Боронув, ул. Дольна, 4, 42-283 Боронув, и применяются к ним, если стороны договора прямо не договорились об ином.
  3. Любое отклонение от настоящих общих условий продаж должно быть оформлено в письменном виде, в противном случае оно считается недействительным.

§2. Предложения, заказы, договора

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

  1. Только предложение, оформленное в письменном виде, является обязательным для Продавца и Покупателя.
  2. Информация, содержащаяся в рекламных материалах (включая каталоги, флаеры и т.д.), если она прямо не указана как обязательная, не носит обязательного характера.
  3. Данные и информация, содержащиеся в общей документации на продукцию, каталогах, чертежах, описаниях на веб-сайте и в прайс-листах, являются обязательными только в том случае, если в предложении или договоре есть прямая ссылка на них.
  4. Любые дополнительные предложения требуют письменной или электронной формы, в противном случае они считаются недействительными.

ЗАКАЗЫ

  1. Договора между сторонами заключаются на основании заказа, сделанного Покупателем Продавцу исключительно в письменной или электронной форме лицом, уполномоченным для размещения заказов от имени Покупателя.
  2. Договор продажи заключается после письменного подтверждения Продавца о принятии заказа к исполнению.
  3. Подтверждение принятия заказа будет предоставлено только после согласования всех деталей заказа.
  4. Подтверждение заказа, содержащего данные, отличные от тех, которые включены в заказ, считается принятым Продавцом, если Покупатель не выскажет возражений в течение двух рабочих дней с момента получения подтверждения.

ЦЕНЫ

  1. Цены, указанные в прайс-листах, предложениях и подтверждениях, являются ценами нетто (без НДС). Цены не включают таможенные пошлины, расходы на страхование или любые дополнительные сборы.
  2. Указанные цены относятся к товарам и их стандартной упаковке. При использовании дополнительной или нестандартной упаковки может взиматься дополнительная плата. Упаковка возврату не подлежит.
  3. Цены не включают транспортные расходы. Их стоимость будет предоставлена в каждом случае по запросу покупателя.
  4. Во внутренней торговле цена может быть указана в польских злотых или как эквивалент определенной суммы, выраженной в иностранной валюте.
  5. Продавец может предоставлять скидки по предварительному согласованию с Покупателем.
  6. Счета-фактуры, выставленные Продавцом, необходимо оплатить в срок, указанный в счете. Днем выполнения оплаты считается день оплаты наличными, сертифицированным чеком или день зачисления суммы платежа на счет Продавца; при этом платежи считаются выполненными только в том случае, если они произведены в полном объеме.

§3. Сроки поставки и доставка товаров

  1. Сроки поставки указаны в подтверждении принятия заказа и носят исключительно информационный характер.
  2. Срок исполнения заказа может быть продлен на время действия препятствующих исполнению обстоятельств, не зависящих от Продавца.
  3. Невыполнение Продавцом поставки в установленный срок не дает Покупателю права требовать возмещения дополнительного или сопутствующего ущерба или выполнения каких-либо других обязательств перед Продавцом.
  4. Продавец оставляет за собой право приостановить поставку, производство заказанной продукции Покупателем в случае невыполнения Покупателем любых других обязательств Покупателя перед Продавцом.
  5. В случае поставки, осуществляемой транспортом, организованным Покупателем, Продавец обязан уведомить Покупателя о наличии подготовленного товара на своем складе, а Покупатель обязан немедленно забрать его. Если Покупатель задерживает получение товара, Продавец может взыскать с Покупателя расходы на хранение товара.
  6. В случае отсутствия специального соглашения между сторонами, поставка осуществляется в соответствии со стандартами Продавца.

§4. Переход права собственности / риска / ответственности

  1. Продавец сохраняет за собой право собственности на товар до полной оплаты цены, если стороны не договорились об ином отдельно в письменном виде.
  2. Риск доставки товара переходит к Покупателю в момент передачи товара лицу, уполномоченному на его получение, включая экспедитора или перевозчика.
  3. Если Покупатель имеет задолженность по оплате товара, то по требованию Продавца Покупатель обязан немедленно и безоговорочно вернуть Продавцу поставленный товар в полном объеме.
  4. Запрос и получение товара Продавцом не является — если стороны не договорились об ином — причиной отказа Продавца от договора поставки, а лишь является обеспечением выполнения Покупателем обязательств перед Продавцом.
  5. Продавец не может нести ответственность за невыполнение своих обязательств перед Покупателем, если их выполнению помешали, в частности: пожар, взрыв, стихийное бедствие, война, социальные беспорядки, чрезвычайное положение, валютные ограничения, эмбарго, трудовые конфликты, отсутствие транспортных средств, отсутствие сырья, недостаток или задержка поставок от субпоставщиков и другие ситуации, которые Продавец не может контролировать.

§5. Гарантия/претензии

  1. На всю продукцию компании распространяется 12-месячный гарантийный срок, начиная с даты выдачи документа о продаже. Для отдельных продуктов возможно продление стандартного гарантийного срока, что влечет за собой дополнительные доплаты к ценам на продукцию. Согласование более длительного гарантийного срока, чем стандартный, возможно исключительно до момента размещения заказа Покупателем.
  2. Покупатель обязан проверить товар при его получении.
Основанием для рассмотрения претензии является счет-фактура, выставленный Покупателю. Компания не несет ответственности за недостачи, вызванные небрежностью или ненадлежащим обращением с товаром у поставщика или субпоставщика Покупателя.
Если в процессе эксплуатации выяснится, что поставленный товар или его часть имеет скрытый дефект, Продавец обязуется рассмотреть претензию.
Претензия считается рассмотренной при: возврате суммы, причитающейся за товар, устранении дефекта или поставке нового, исправного товара.
Срок рассмотрения претензии составляет 14 дней с момента ее письменного представления. Если требуется повторное изготовление продукта или закупка нестандартных компонентов, срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
Продавец обязуется исправить имеющиеся повреждения только в том случае, если покупатель может документально подтвердить, что товар хранился, устанавливался, использовался и обслуживался в соответствии с требованиями, изложенными в технической документации на оборудование.

§6. Технические оговорки

  1. Продавец оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию коммерческих товаров.
  2. Технические характеристики могут быть изменены в связи с технологией производства.

§7. Заключительные положения

  1. Настоящие условия и договора между сторонами регулируются исключительно польским законодательством. В вопросах, не урегулированных настоящими условиями, применяются положения Гражданского кодекса.
  2. Все изменения настоящих условий и изменения в договорах между сторонами должны быть оформлены в письменном виде, чтобы считаться действительными.
  3. Местом выполнения договоров между сторонами является штаб-квартира Продавца.
  4. Любые споры между Продавцом и Покупателем будут в первую очередь решаться путем нахождения взаимоприемлемого решения, а затем Судом, имеющим юрисдикцию по месту нахождения Продавца

Общие правила приобретения

I. Общие положения

  1. Настоящие общие условия продажи являются обязательными для Продавцов в полном объеме, если только Стороны в письменной форме не исключили применение отдельных их положений.
  2. Компания TRAFECO требует, чтобы счет-фактура был отправлен в бумажной версии или в электронном виде на адрес: efaktury@trafeco.pl
  3. Заказ считается выполненным после доставки компании TRAFECO Sp. j. товара, соответствующего заказу, вместе со всеми документами, необходимыми заказчику.
  4. Продавец обязуется уведомлять компанию TRAFECO Sp. j. о планируемых и/или внесенных изменениях в поставляемое изделие. Любые изменения, внесенные в изделие, должны быть полностью идентифицированы и утверждены представителем компании TRAFECO Sp. j.
  5. Компания TRAFECO Sp. j. имеет право задержать оплату выставленного счета-фактуры в случае его неправильного оформления. Срок оплаты исчисляется с даты устранения соответствующих недостатков.
  6. При поставке товара продавец обязан предоставить транспортный документ (накладную, соответствующую виду транспорта, вместе со спецификацией груза).
  7. Продавец должен проставить номер заказа на транспортном документе и на других документах, связанных с выполнением заказа, таких как письма, счета-фактуры, сертификаты качества и декларации соответствия.
  8. Поставщик гарантирует, что он располагает квалифицированным персоналом, инфраструктурой и компетенциями, способными обеспечить необходимое качество и соответствие установленным требованиям Компании.
  9. В отсутствие какого-либо иного соглашения между Сторонами, стоимость заказа включает в себя стоимость заказанных товаров вместе со всеми документами и их упаковкой и доставку в TRAFECO Sp. j.
  10. Компания Trafeco оставляет за собой право доступа Покупателя и его Клиентов в свои помещения, а также доступа к документированной информации с целью проведения аудита третьей стороной, надзора за ходом работ по проекту, проверки правильности выполнения специальных процессов, утверждения специальных процессов, выполняемых поставщиком.

II. Подтверждение заказа

  1. В случае размещения заказа Продавцом, имеющим постоянные деловые отношения с TRAFECO Sp. j., он обязан подтвердить заказ в течение 3 рабочих дней, отсутствие ответа на заказ означает принятие заказа к исполнению на условиях, указанных в заказе (постоянные деловые отношения означают процесс исполнения заказа TRAFECO Sp. j. или коммерческие контакты, повторяющиеся не менее 3 раз в течение 12 календарных месяцев, предшествующих заказу).
  2. Продавец, не состоящий в постоянных деловых отношениях с TRAFECO Sp. j., обязан подтвердить принятие заказа в письменной форме (Подтверждение заказа) в течение 5 рабочих дней, если иное не согласовано между сторонами. По истечении вышеуказанного срока Заказ перестает быть обязательным для компании TRAFECO Sp. j.
  3. В случае, если подтверждение Заказа в каком-либо отношении будет содержать условия, не соответствующие условиям Заказа, компания TRAFECO Sp. j. имеет право в течение 5 рабочих дней с момента получения подтверждения Заказа заявить, принимает ли она выполнение заказа на условиях, измененных Продавцом. Заявление компании TRAFECO Sp. j. может быть направлено Продавцу по электронной почте, факсу или любым другим способом дистанционной связи.
  4. В случае расхождения между заказом, размещенным компанией TRAFECO Sp. j., и счетом-фактурой Продавца, согласованными считаются данные заказа.
  5. Продавец обязан уведомить компанию TRAFECO Sp. j. о готовности товара к отгрузке по электронной почте, факсу или любым другим средствам дистанционной связи не менее чем за 3 рабочих дня до запланированной даты поставки товара.

III. Сроки поставки и доставка товаров

  1. Оплата заказанных товаров производится на основании выставленного/доставленного счета-фактуры.
  2. Счет-фактура или электронный счет-фактура должны быть переданы компании TRAFECO не позднее, чем в день поставки товара.
  3. Поставки товаров принимаются в штаб-квартире TRAFECO Sp. j. в часы работы склада, т.е. с 7.00 до 15.00.
  4. Компания TRAFECO Sp. j. допускает возможность приема поставки в нерабочее время складов, если это заранее согласовано между TRAFECO Sp. j. и Продавцом.
  5. Количественная проверка поставленных Товаров и их состояния после транспортировки осуществляется сразу после доставки на склад TRAFECO Sp. j. путем сравнения соответствия поставки транспортным документам и заказу и визуального осмотра внешнего состояния товара.
Если количество товара не соответствует транспортным документам и заказу, или если доставленный товар поврежден, компания TRAFECO отметит это несоответствие в транспортных документах. В случае, если поставка не соответствует по количеству или качеству условиям Заказа, компания TRAFECO Sp. j. проинформирует об этом Продавца по электронной почте, факсу или другим средствам дистанционной связи.
  6. Продавец обязан в течение 3 рабочих дней от даты уведомления о несоответствии со стороны компании TRAFECO Sp. j. поставить за свой счет недостающие части поставки или заменить дефектный товар новым товаром без дефектов.

IV. Гарантия/претензии

  1. Продавец несет полную гражданско-правовую и финансовую ответственность за результаты и последствия дефектов товара, выявленных или возникших в течение гарантийного срока или срока ручательства из-за ненадлежащего качества поставленного товара.
  2. В случае проявления дефекта товара в течение гарантийного срока или срока ручательства, компания TRAFECO Sp. j. должна сообщить об этом Продавцу в письменном виде (по электронной почте, факсу).
  3. Продавец обязан устранить возникший дефект в течение 3 рабочих дней с момента получения уведомления от компании TRAFECO Sp. j. о его возникновении. В течение гарантийного срока или срока ручательства Продавец может отклонить вышеуказанное требование компании TRAFECO Sp. j., исключительно в ситуации, если он докажет, что дефект товара возник по вине компании TRAFECO Sp. j. вследствие неправильного использования товара вопреки инструкциям и документам, предоставленным Продавцом. Если в течение гарантийного срока или срока ручательства в поставленном товаре будет трижды обнаружен дефект по вине Продавца, Продавец обязан за свой счет заменить дефектный товар на товар без дефектов. Гарантийные обязательства Продавца выполняются в месте, указанном компанией TRAFECO Sp. j. Поставщик обязан сообщить о любом дефекте товара, указав причину дефекта и способ его устранения, не позднее чем через 2 недели после получения информации об обнаружении дефекта.
  4. Гарантия или ручательство продлеваются на время между уведомлением о дефекте товара и его устранением.
  5. Если дефектный товар заменяется новым, то гарантийный срок или срок ручательства начинается с самого начала.
  6. в гарантийный период или в период ручательства, в установленный срок, компания TRAFECO Sp. j. имеет право устранить дефект самостоятельно или поручить его устранение третьей стороне за счет Продавца, не теряя при этом прав по гарантии или ручательству.
  7. Продавец несет ответственность за ущерб, возникший в результате любой задержки, повреждения или потери товара, вызванной неправильной упаковкой, маркировкой или идентификацией отгрузки.
  8. В случае ненадлежащего исполнения Продавцом своих обязательств, в том числе в случае задержки выполнения заказа или устранения дефектов товара, компания TRAFECO Sp. j. имеет право взыскать с Продавца неустойку в размере 5% от стоимости заказа за каждое нарушение, а в случае задержки выполнения заказа или устранения дефектов товара, — в размере 1% от стоимости заказа за каждый день просрочки. Уплата неустойки не освобождает Продавца от обязанности исполнить свое обязательство. Если поставка товара задерживается более чем на 30 дней, Покупатель имеет право отказаться от заказа в той части поставки, которая не была выполнена в срок.
  9. Если компания TRAFECO Sp. j. просрочит оплату, Продавец имеет право потребовать от компании TRAFECO Sp. j. проценты в соответствии с действующим законодательством.
  10. Если сумма неустойки не покрывает причиненный ущерб, компания TRAFECO Sp. j. может потребовать дополнительной компенсации. Компания TRAFECO Sp. j. имеет право проверять состояние выполнения своих заказов у Продавца также в присутствии получателей продукции компании TRAFECO Sp. j.

V.  Конфиденциальность

  1. Предоставление Продавцом информации, связанной с заказом, третьим лицам требует письменного согласия компании TRAFECO Sp. j.
  2. Для передачи прав и обязанностей Продавца в результате исполнения заказа требуется письменное согласие компании TRAFECO Sp. j.

VI. Споры

  1. Любые споры, связанные с заказом, рассматриваются компетентным судом для компании TRAFECO Sp. j.

Отвечая на высокие требования рынка, компания TRAFECO последовательно и решительно стремится к достижению постоянного лидерства среди компаний, разрабатывающих и производящих продукцию низкого и среднего напряжения.

Наша миссия — формирование имиджа компании как надежного производителя оборудования для горнодобывающей, металлургической, медицинской, судостроительной и железнодорожной промышленности.

В связи с вышеизложенным, в 2019 году в компании была внедрена Интегрированная система управления бизнесом, включающая требования ISO 9001:2015, ISO/TS 22163:2017, о чем свидетельствуют полученные нами сертификаты:

ISO 9001:2015

ISO/TS 22163:2017

Презентация компании Trafeco

Презентация компании Trafeco

Свяжитесь с нами

Тел.: (+48) 34 352 48 53
Тел.: (+48) 34 352 48 54

e-mail: biuro@trafeco.pl
www.trafeco.pl

Реквизиты компании

TRAFECO Sp. J. Artur Strug – Mirosław Łukiewski
42-283 Боронув, ул. Дольна, 4
NIP (ИНН): 5751893283
Номер статистического учета REGON: 368276441
Номер KRS: 0000694407

Банковские счета

PKO Bank Polski SA
PLN IBAN: PL88 1020 1664 0000 3502 0561 2405
EUR IBAN: PL23 1020 1664 0000 3202 0561 4013
Код BIC (Swift): BPKOPLPW

© 2020 Trafeco Sp. J. | Design by IT-Poland

W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki.